Bahasa Arab
Nah itu tergantung dari mana
asalmu, misalnya Bahasa Arab di Mesir sini kita menjadi bingung karena aksen Levant (Syria,
Lebanon, Yordania). Dan ketika seseorang dengan Bahasa Arab tengah mengunjungi orang- orang Maroko
menjadi bingung saat mendengar aksennya di Mesir. Jadi Anda tidak bisa menilai
aksen mana yang lebih indah. Dan ya, aksen setiap orang terdengar berbeda tergantung dari
mana asalnya, bahkan di negara yang sama. Di Mesir, orang-orang di selatan
berbicara dengan aksen Bahasa Arab berbeda daripada orang- orang dari Kairo, daripada
orang-orang dari Sinai. Namun kita bisa saling memahami beberapa Bahasa Arab lainnya. Orang
Mesir bisa mengerti aksen Levant, aksen Teluk juga bisa dimengerti oleh kita
meski kadang mereka menggunakan kata-kata yang berbeda. Tapi aksen Afrika Utara
sangat sulit dipahami (Maroko, Tunis, Libya, Aljazair) karena Bahasa Arab dicampur dengan
bahasa Prancis. Saya sama sekali tidak mengerti bahasa Maroko dan kami biasa
berkomunikasi dalam bahasa Inggris.
Baca juga : info kursus bahasa arab mudah
Saya tidak bisa mengatakan yang
mana aksen Bahasa Arab yang terbaik karena itu akan subjektif (teruskan saja, gulingkan matamu,
aku tidak bisa melihatmu.) Saya juga orang Maroko dan akan bias untuk sebagian
besar. Namun,
saya bisa memberikan penjelasan yang layak untuk membantu Anda memahami
bagaimana orang berbicara di negara- negara Arab. Itu bukan aksen Bahasa Arab semata. Setiap
negara telah mengembangkan dialeknya sendiri dengan jumlah kata yang bagus
bahkan bahasa Arab. Perbedaannya berasal dari pengaruh bahasa asli yang telah
diganti dengan bahasa Arab, atau bahasa (s) dari kolonis sebelumnya. Sebagai
contoh, Di Maroko dan sebagian besar Afrika Utara, penduduk asli berbicara
berbagai jenis bahasa Berber (Tarifit, Tashelhit, Kabaili ...) sebelum bahasaArab menjadi bahasa utama. Tambahkan
ke bahwa pengaruh koloni Fench, Spanyol dan Italia (Prancis, Inggris dan
Ottoman untuk sebagian besar besar di Timur Tengah) dan Anda ditinggalkan
dengan dialek yang sangat jauh dari bahasa Arab Klasik, dalam hal pengucapan ,
suara, struktur gramatikal, dan kata-kata asing.
Baca juga info : kursus bahasa arab al azhar pare
Sekarang, berbicara tentang
bahasa Arab Klasik, adalah dinominator umum yang membantu kita semua saling
memahami karena sebagian besar (negara-negara tetangga dapat berkomunikasi
dengan lebih lancar.) Begitu dikatakan, surat kabar, buku, pendidikan, program
berita dan bentuk komunikasi formal ada dalam bahasa Arab gramatikal yang benar
dan indah. Di
beberapa negara, seperti rumah saya, Maroko, kebanyakan hal mengatakan kapan
akan ada surat kabar Prancis, program TV Prancis dan pendidikan tinggi terutama
berbahasa Prancis. Tapi
sekali lagi, bahasa Arab Klasik dipandang sebagai bahasa dasar.
Baca juga : info biaya kursus bahasa arab
Tidak ada komentar:
Posting Komentar